Đông Nam Á quan tâm văn học mạng Trung Quốc 

SGGP
Kể từ khi tác phẩm nổi tiếng của Trung Quốc Sự tiếp xúc thân mật đầu tiên ra mắt cư dân mạng năm 1998, văn học mạng Trung Quốc đã đi qua chặng đường 20 năm. Một số cuộc khảo sát cho thấy, văn học mạng Trung Quốc rất được quan tâm ở nước ngoài, trong đó có Đông Nam Á.

Tiểu thuyết Hồ ly biết yêu của tác giả Diệp Lạc Vô Tâm được dịch sang tiếng Việt

Tiểu thuyết Hồ ly biết yêu của tác giả Diệp Lạc Vô Tâm được dịch sang tiếng Việt

Tiểu thuyết mạng Trung Quốc thâm nhập Việt Nam từ năm 2007. Tân Hoa Xã cho biết, trước năm 2007, lượng đầu sách Trung Quốc được dịch sang tiếng Việt và xuất bản tại Việt Nam đã chiếm một nửa tổng lượng đầu sách mới xuất bản hàng năm. Tuy nhiên, khi đó chưa có bóng dáng của văn học mạng Trung Quốc. Sau năm 2007, tiểu thuyết mạng Trung Quốc nhanh chóng “ấm” lên trong ngành xuất bản Việt Nam. Theo Nhân dân nhật báo, từ năm 2009 đến 2013, Việt Nam đã dịch và xuất bản 841 đầu sách Trung Quốc, trong đó có 617 đầu sách thuộc dòng văn học mạng Trung Quốc. 10 năm qua, Việt Nam đã xuất hiện website văn học mạng và 100 tác phẩm được hoan nghênh nhất đều là văn học mạng Trung Quốc. 

Một cư dân mạng Trung Quốc đã truy cập, tìm hiểu tình hình website văn học mạng ở Việt Nam và bất ngờ rằng, trang mạng Việt Nam dịch sang tiếng Việt tức thời, chỉ sau nửa tiếng văn học mạng Trung Quốc đăng trên trang mạng ở Trung Quốc. Hiện nay, các tác giả văn học mạng Trung Quốc như Diệp Lạc Vô Tâm, Noãn Tình Thiên, Đạo Tình... rất được độc giả Việt Nam ưa thích. Tác phẩm của họ chủ yếu là tiểu thuyết ngôn tình.

Cộng đồng người Hoa ở Đông Nam Á có thể đọc trực tiếp tiểu thuyết mạng Trung Quốc, thậm chí nhiều độc giả còn sáng tác văn học bằng tiếng Trung. Những tác giả văn học mạng ở Đông Nam Á thường đăng ký đăng bài trên các website lớn của Trung Quốc như qidian.com, zhulang.com. Anh Lạc Thế Tuấn, làm xuất bản ở Malaysia, cho biết một số tác giả Đông Nam Á từng đăng bài trên những website lớn của Trung Quốc, nhưng ít người quan tâm nên họ không đăng bài trên đó nữa. Lý do. website văn học mạng Trung Quốc cập nhật nhanh, tác giả đông nên cạnh tranh rất quyết liệt. 

Nhận thấy khoảng trống này, năm 2014, anh Lạc Thế Tuấn đã lập trang qidian.com phiên bản Malaysia. Thoạt nhìn, trang mạng này có đủ các đề tài văn học như huyền huyễn (kỳ ảo, có yếu tố phép thuật), lịch sử, thanh xuân vườn trường (học đường, cuộc sống sinh viên)... Điều khác biệt lớn nhất là các tác phẩm thường ngắn gọn hơn. Ở Trung Quốc, tác giả văn học mạng viết 3.000 chữ/ngày là chuyện bình thường nhưng trên qidian.com phiên bản Malaysia, anh Lạc Thế Tuấn ban đầu yêu cầu tác giả viết tối thiểu 1.500 chữ/ngày, sau đó lại giảm xuống còn 800 chữ.

Trang mạng của anh Lạc Thế Tuấn nhanh chóng thu hút các tác giả sáng tác văn học mạng bằng tiếng Trung đến từ các nước trong khu vực Đông Nam Á như Malaysia, Philippines, Indonesia, Thái Lan, thậm chí cả ở Mỹ, Anh. Dần dần nó trở thành website văn học mạng tiếng Trung lớn nhất ở nước ngoài. Trong số các tác giả văn học mạng trên website của anh Lạc Thế Tuấn, có thể kể đến Alice Thái, người Malaysia, đang học lớp 9. Alice Thái bắt đầu sáng tác tiểu thuyết mạng sau khi được gợi ý từ tiểu thuyết đề tài huyền huyễn đăng trên trang mạng của Trung Quốc. Tiểu thuyết do Alice Thái sáng tác, kể lại câu chuyện một chàng cáo biết nói, từ Mỹ đến Malaysia, ở bên cạnh một nữ sinh trung học phổ thông. Alice Thái đã dùng sáng tác văn học để lột tả cuộc sống trung học phổ thông của mình.

Phó Chủ nhiệm Ủy ban Văn học mạng thuộc Hiệp hội Internet thanh niên Bắc Kinh Ngô Trường Thanh, cho rằng lý do văn học mạng Trung Quốc được độc giả Đông Nam Á quan tâm là vì các nước trong khu vực có một số nét văn hóa giống Trung Quốc ở một chừng mực nào đó.

MINH CHÂU

Các tin, bài viết khác

Đọc nhiều nhất

Tai tiếng ở Cannes

Tai tiếng ở Cannes

Đặt chân đến Liên hoan phim (LHP) Cannes là ao ước không chỉ của những người hoạt động ở bộ môn nghệ thuật thứ 7, bởi vậy, qua mỗi kỳ tổ chức, thảm đỏ của sự kiện này luôn có sự xuất hiện của những người tưởng chừng không liên quan. Họ xúng xính váy áo, khoe hình ảnh bản thân và bất chấp tất cả.  

Điện ảnh

Thứ trưởng Tạ Quang Đông trả lời báo chí về phim “Vợ ba“

Xung quanh việc sử dụng diễn viên 13 tuổi cho phim 18+ khiến dư luận bất bình, ngày 24-5, Thứ trưởng Bộ VH-TT-DL Tạ Quang Đông trả lời phóng viên báo SGGP khẳng định, việc sử dụng trẻ em 13 tuổi tham gia đóng phim với một số hình ảnh phản cảm như trong phim “Vợ ba” là không phù hợp.

Âm nhạc

Sân khấu

Nhạc kịch Tiên Nga - dấu son của sân khấu Idecaf

Ra mắt suất diễn đầu tiên vào tháng 12-2017, vở nhạc kịch Tiên Nga (tác giả: NSND Nguyễn Thành Châu, Nguyễn Thị Minh Ngọc, Nguyễn Hồng Dung; biên kịch và đạo diễn: NSƯT Thành Lộc) ghi điểm với giới sân khấu và khán giả bằng chất lượng biểu diễn độc đáo. 

Sách và cuộc sống

“Một trăm chiếc váy”: Món quà của lòng vị tha

Hơn 70 năm qua, câu chuyện về Một trăm chiếc váy của nhà văn Eleanor Estes (Messy Books và NXB Thế giới) vẫn còn nguyên ý nghĩa và đầy tính thời sự, lần đầu tiên được xuất bản tại Việt Nam.

Sáng tác

Hạ về

Mưa hạ lại về trên phố 
Tháng ngày trôi như thoi đưa
Đã hơn nửa đời phiêu bạt
Bạn bè đứa tỉnh đứa ngơ

Mỹ thuật

Đoàn TPHCM tham gia Triển lãm Mỹ thuật nữ họa sĩ quốc tế 2019 tại Nga

Đoàn họa sĩ nữ TPHCM gồm các họa sĩ Đặng Thị Dương, Cao Thị Được, Huỳnh Phương Thị Đài Trang, Nguyễn Thị Anh Đào, Nguyễn Trí Minh Thư và Vũ Trần Mai Trâm vừa lên đường tham gia Triển lãm Mỹ thuật nữ họa sĩ quốc tế năm 2019, tổ chức tại Trung tâm Lịch sử nghệ thuật tại thủ đô Mátxcơva, Cộng hòa Liên bang Nga, diễn ra từ nay đến hết ngày 23-5.