Thơ phổ nhạc

Đảng đã cho tôi sáng mắt sáng lòng

Đảng đã cho tôi sáng mắt sáng lòng
Đảng đã cho tôi sáng mắt sáng lòng ảnh 1

Nhà thơ Tố Hữu

Nhà thơ Tố Hữu không chỉ nổi tiếng với những áng thơ định hướng về tính lý tưởng, mà ông còn là dịch giả một số bài thơ rất hay như Đợi anh về của nhà thơ Xô-viết K.Simonov. Và đặc biệt là bài Đảng đã cho tôi sáng mắt sáng lòng, của nhà thơ đảng viên Đảng Cộng sản Pháp L Aragon, khi tác giả với những xúc cảm sống trong hoàn cảnh  lúc đó và  nhận ra từ cái tôi cụ thể về một nước Pháp thân yêu của mình: “Đảng đã cho tôi sáng mắt sáng lòng/Trước như tuổi thơ, tôi nào biết được/ Máu tôi đỏ và tim tôi yêu nước/Tôi chỉ biết là đêm tối mênh mông…/ Đảng đã cho tôi màu sắc nước non nhà/Đảng tôi ơi, cảm ơn người dạy dỗ/Từ đây lòng tôi sướng vui, đau khổ và tình yêu căm giận hóa lời ca…”.

Nhạc sĩ Phạm Tuyên, người đã có một số sáng tác ca ngợi Đảng khá hay, đã phổ lời thơ với một giai điệu thành kính, tin tưởng, dễ hát dễ thuộc. Bài hát một thời đã được NSND Quý Dương, Phạm Huấn hát rất hay cùng dàn hợp xướng của Đài Tiếng nói Việt Nam và hiện nay  ca sĩ trẻ Đăng Dương cũng thể hiện khá hay bài hát này.

HUY MIÊN

Đảng đã cho tôi sáng mắt sáng lòng ảnh 2

Nhạc sĩ Phạm Tuyên

Đảng đã cho tôi sáng mắt sáng lòng ảnh 3

Nhà thơ L. Aragon

Tin cùng chuyên mục