SGGP Official Website - Saigon VNN - Từ bản dịch đến thư pháp tiếng Hàn
“Nhật ký trong tù”
Từ bản dịch đến thư pháp tiếng Hàn
0:15', 17/7/ 2005 (GMT+7)

Giáo sư Ahn Kyong Hwan, tác giả bản dịch tiếng Hàn tập thơ “Nhật ký trong tù”.

Bộ Ngoại giao và Bộ Văn hóa Thông tin Việt Nam; Bộ Ngoại giao và Thương mại, Bộ Văn hóa và Du lịch Hàn Quốc, Đại sứ quán Việt Nam tại Hàn Quốc, Hội Giao lưu nghệ thuật Hàn – Việt phối hợp tổ chức một cuộc triển lãm có ý nghĩa - Đó là cuộc triển lãm thư pháp “Nhật ký trong tù” (giáo sư Ahn Kyong Hwan dịch ra tiếng Hàn), tập thơ chữ Hán nổi tiếng của Anh hùng giải phóng dân tộc, Danh nhân văn hóa thế giới Hồ Chí Minh do nhà thư pháp Hàn Quốc Cheong Pyong Ne thể hiện.

Triển lãm này là “Để tưởng nhớ Thánh hiền của Tự Do và Độc Lập Hồ Chí Minh” khai mạc ngày 12-7-2005. Trong thư gởi các nhà tổ chức triển lãm, Thủ tướng Hàn Quốc Li Hae Chan cho rằng triển lãm thư pháp lần này góp phần mở ra trang mới trong lịch sử 800 năm quan hệ giao lưu Việt Nam- Hàn Quốc.

Sau thành phố Mokpo, triển lãm sẽ được tổ chức tại thủ đô Seoul và nhiều thành phố lớn ở Hàn Quốc. 

TRẢNG SA

In trang Gửi phản hồi Về đầu trang

CÁC TIN KHÁC >>
Chất lãng mạn trong tranh họa sĩ Nga Sergei Radiuk   (17/07/2005)
Với những cây đàn dân tộc   (17/07/2005)
Công nhận thêm 22 Di sản thế giới   (16/07/2005)
Độc giả thế giới và VN cùng đón đọc 'Harry Potter 6'  (16/07/2005)
Nhạc sĩ Phạm Duy được biểu diễn, phổ biến một số tác phẩm   (16/07/2005)
Trưng bày nghề thêu và chằm nón   (16/07/2005)
Người dẫn chương trình truyền hình 2005   (16/07/2005)
Mong được tham gia biểu diễn ở quê nhà  (15/07/2005)
Niềm vui của tuổi thơ  (15/07/2005)
“Tintin Festival” lần thứ nhất  (15/07/2005)
Hình tượng người chiến sĩ Công an nhân dân   (14/07/2005)
Suốt đời tôi vẫn học tiếng Việt...   (14/07/2005)
Ra mắt nhà lưu niệm họa sĩ - điêu khắc gia Diệp Minh Châu   (14/07/2005)
Nguyễn Lam Vy: Chim sơn ca ngoại ô   (13/07/2005)
Cô gái gốc Việt tham gia bộ phim "Nhiệm vụ bất khả thi 3"   (12/07/2005)