Đông Nam Á quan tâm văn học mạng Trung Quốc 

SGGP
Kể từ khi tác phẩm nổi tiếng của Trung Quốc Sự tiếp xúc thân mật đầu tiên ra mắt cư dân mạng năm 1998, văn học mạng Trung Quốc đã đi qua chặng đường 20 năm. Một số cuộc khảo sát cho thấy, văn học mạng Trung Quốc rất được quan tâm ở nước ngoài, trong đó có Đông Nam Á.

Tiểu thuyết Hồ ly biết yêu của tác giả Diệp Lạc Vô Tâm được dịch sang tiếng Việt

Tiểu thuyết Hồ ly biết yêu của tác giả Diệp Lạc Vô Tâm được dịch sang tiếng Việt

Tiểu thuyết mạng Trung Quốc thâm nhập Việt Nam từ năm 2007. Tân Hoa Xã cho biết, trước năm 2007, lượng đầu sách Trung Quốc được dịch sang tiếng Việt và xuất bản tại Việt Nam đã chiếm một nửa tổng lượng đầu sách mới xuất bản hàng năm. Tuy nhiên, khi đó chưa có bóng dáng của văn học mạng Trung Quốc. Sau năm 2007, tiểu thuyết mạng Trung Quốc nhanh chóng “ấm” lên trong ngành xuất bản Việt Nam. Theo Nhân dân nhật báo, từ năm 2009 đến 2013, Việt Nam đã dịch và xuất bản 841 đầu sách Trung Quốc, trong đó có 617 đầu sách thuộc dòng văn học mạng Trung Quốc. 10 năm qua, Việt Nam đã xuất hiện website văn học mạng và 100 tác phẩm được hoan nghênh nhất đều là văn học mạng Trung Quốc. 

Một cư dân mạng Trung Quốc đã truy cập, tìm hiểu tình hình website văn học mạng ở Việt Nam và bất ngờ rằng, trang mạng Việt Nam dịch sang tiếng Việt tức thời, chỉ sau nửa tiếng văn học mạng Trung Quốc đăng trên trang mạng ở Trung Quốc. Hiện nay, các tác giả văn học mạng Trung Quốc như Diệp Lạc Vô Tâm, Noãn Tình Thiên, Đạo Tình... rất được độc giả Việt Nam ưa thích. Tác phẩm của họ chủ yếu là tiểu thuyết ngôn tình.

Cộng đồng người Hoa ở Đông Nam Á có thể đọc trực tiếp tiểu thuyết mạng Trung Quốc, thậm chí nhiều độc giả còn sáng tác văn học bằng tiếng Trung. Những tác giả văn học mạng ở Đông Nam Á thường đăng ký đăng bài trên các website lớn của Trung Quốc như qidian.com, zhulang.com. Anh Lạc Thế Tuấn, làm xuất bản ở Malaysia, cho biết một số tác giả Đông Nam Á từng đăng bài trên những website lớn của Trung Quốc, nhưng ít người quan tâm nên họ không đăng bài trên đó nữa. Lý do. website văn học mạng Trung Quốc cập nhật nhanh, tác giả đông nên cạnh tranh rất quyết liệt. 

Nhận thấy khoảng trống này, năm 2014, anh Lạc Thế Tuấn đã lập trang qidian.com phiên bản Malaysia. Thoạt nhìn, trang mạng này có đủ các đề tài văn học như huyền huyễn (kỳ ảo, có yếu tố phép thuật), lịch sử, thanh xuân vườn trường (học đường, cuộc sống sinh viên)... Điều khác biệt lớn nhất là các tác phẩm thường ngắn gọn hơn. Ở Trung Quốc, tác giả văn học mạng viết 3.000 chữ/ngày là chuyện bình thường nhưng trên qidian.com phiên bản Malaysia, anh Lạc Thế Tuấn ban đầu yêu cầu tác giả viết tối thiểu 1.500 chữ/ngày, sau đó lại giảm xuống còn 800 chữ.

Trang mạng của anh Lạc Thế Tuấn nhanh chóng thu hút các tác giả sáng tác văn học mạng bằng tiếng Trung đến từ các nước trong khu vực Đông Nam Á như Malaysia, Philippines, Indonesia, Thái Lan, thậm chí cả ở Mỹ, Anh. Dần dần nó trở thành website văn học mạng tiếng Trung lớn nhất ở nước ngoài. Trong số các tác giả văn học mạng trên website của anh Lạc Thế Tuấn, có thể kể đến Alice Thái, người Malaysia, đang học lớp 9. Alice Thái bắt đầu sáng tác tiểu thuyết mạng sau khi được gợi ý từ tiểu thuyết đề tài huyền huyễn đăng trên trang mạng của Trung Quốc. Tiểu thuyết do Alice Thái sáng tác, kể lại câu chuyện một chàng cáo biết nói, từ Mỹ đến Malaysia, ở bên cạnh một nữ sinh trung học phổ thông. Alice Thái đã dùng sáng tác văn học để lột tả cuộc sống trung học phổ thông của mình.

Phó Chủ nhiệm Ủy ban Văn học mạng thuộc Hiệp hội Internet thanh niên Bắc Kinh Ngô Trường Thanh, cho rằng lý do văn học mạng Trung Quốc được độc giả Đông Nam Á quan tâm là vì các nước trong khu vực có một số nét văn hóa giống Trung Quốc ở một chừng mực nào đó.

MINH CHÂU

Các tin, bài viết khác

Đọc nhiều nhất

Bộ VH-TT-DL đề nghị xử lý nghiêm công trình xây dựng tại Mã Pì Lèng

Bộ VH-TT-DL đề nghị xử lý nghiêm công trình xây dựng tại Mã Pì Lèng

Ngày 14-10, Bộ VH-TT-DL có công văn số 4141/BVHTTDL-DSVH về việc công trình nhà nghỉ, nhà hàng Panorama xây dựng trên đèo Mã Pì Lèng huyện Mèo Vạc, tỉnh Hà Giang trong đó nêu rõ: Đây là sai phạm cần xử lý nghiêm để tránh gây ảnh hưởng tiêu cực đến cộng đồng dân cư ở địa phương và trên cả nước.

Phim

Âm nhạc

“Huyền thoại Mẹ”-Những khúc ca về tình yêu vĩnh cửu

Những bản tình ca đẹp nhất từ trái tim của những người con hát về người Mẹ thân yêu sẽ được cất lên trong chương trình nghệ thuật đặc biệt mang tên “Huyền thoại Mẹ”, đêm nhạc do Báo Văn Hóa phối hợp cùng các đơn vị liên quan tổ chức nhân kỷ niệm 89 năm Ngày Phụ Nữ Việt Nam (20-10-1930/ 20-10-2019). 

Sân khấu

Cần nhiều phép thử cho sân khấu


Liên hoan quốc tế Sân khấu thử nghiệm lần thứ 4 (từ 4 đến 13-10) đã đi vào chặng cuối, cũng là lúc các nhà làm nghệ thuật, các đạo diễn sân khấu Việt Nam xác định được vị trí đứng của sân khấu Việt qua việc chiêm nghiệm từ những phép thử của đồng nghiệp sân khấu trong nước và quốc tế. 

Sách và cuộc sống

Sách về hai tượng đài âm nhạc của Việt Nam và thế giới

Có gì tương đồng giữa một nhạc sĩ tài danh của Việt Nam với một nhạc sĩ tài danh của Mỹ, người đã đoạt giải Nobel Văn học vào năm 2016? Liệu Trịnh Công Sơn có phải là một Bob Dylan của Việt Nam? Có những tương đồng, dị biệt nào giữa họ xét trên tư cách nghệ sĩ và con người xã hội? Những câu hỏi này sẽ được giải đáp trong cuốn sách Trịnh Công Sơn và Bob Dylan do Phanbook và NXB Đà Nẵng ấn hành.

Sáng tác

Thu đi…


Lá vàng rụng rơi lối phố
Lặng lẽ thu đi từng ngày
Để lại khung trời nhung nhớ
Bâng khuâng cùng thu chia tay

Mỹ thuật

“Thở” với sơn mài cùng Hiền Nguyễn

Triển lãm mỹ thuật, giới thiệu các tác phẩm sơn mài trên vóc và sơn mài trên toan chủ đề “Thở” của nữ họa sĩ Hiền Nguyễn vừa ra mắt giới nghệ thuật và công chúng TPHCM tại Eight gallery, số 8 Phùng Khắc Khoan, quận 1, TPHCM.