Theo luật của chính quyền sở tại, khi sang Đức theo diện kết hôn, mình buộc phải tham gia lớp học tiếng Đức để hòa nhập cộng đồng. Lớp học gồm những người đến từ rất nhiều quốc gia khác nhau trong nỗ lực gỡ bỏ rào cản ngôn ngữ và tìm được tiếng nói chung trên cùng lãnh thổ cư trú - là ngôn ngữ Đức.
Trong quá trình tham gia khóa học, mình ngồi cạnh một cô bạn người Chile tên Danila và hai người nhanh chóng kết thân. Biết mình đến từ Việt Nam - quê hương của món chả giò (nem rán) nổi tiếng, bạn háo hức tột độ và muốn mình chỉ công thức làm. Sau giờ học, mình dẫn bạn ra cửa hàng bán đồ châu Á gần đó, hướng dẫn bạn cách lựa các nguyên liệu cần có. Vỏ bánh nem phải chọn loại có xuất xứ rõ ràng. Trước khi cuốn nem phải nhúng vỏ bánh vào nước ấm, nếu sớm hơn thì bánh không đủ độ mềm dai, lâu hơn thì vỏ bánh dễ bị rã và nát khi cuốn. Mộc nhĩ phải ngâm trong nước ấm, đợi khi bấm đầu ngón tay thấy mềm giòn sừng sựt thì đem ra rửa sạch, cắt bỏ cuống rồi thái nhỏ... Rồi giá, thịt heo băm, miến, hạt tiêu… phải đủ thì miếng nem rán khi được hoàn tất, đưa lên miệng mới cảm được độ ngon của món ăn tan nơi đầu lưỡi.
Sau khi mua nguyên liệu để về nhà bạn chuẩn bị làm, mình thật ngạc nhiên khi đã có hai cô nàng đồng hương của bạn chờ sẵn và muốn học cách làm. Một cô trong nhóm rụt rè. Tớ đang ăn chay, có cách nào vẫn được thưởng thức món nem rán của quê hương bạn không. “Ồ, đâu có khó gì. Bạn chỉ cần bỏ nguyên liệu thịt heo băm ra khỏi công thức, còn lại vẫn làm bình thường. Món ăn này chay mặn đều dùng được. Nếu không có thịt heo trong công thức làm, bạn cũng sẽ cảm nhận được vị ngon của món ăn theo một cách rất riêng, thanh đạm và nhẹ nhàng”, tôi nói.
Cả nhóm học gói nem một cách rất say mê. Các cô gái còn mang theo cuốn sổ nấu ăn và sau từng công đoạn đều ghi chép tỉ mỉ, rõ ràng. Hoàn thành xong khâu cuốn, đang công đoạn rán nem thì ông xã người Chile của bạn đi làm về. Ngửi thấy mùi nem rán trong chảo dầu thơm ngào ngạt, chồng của bạn vô cùng hứng khởi và đòi thử ngay một miếng cho nóng hổi. Nhìn cái cách các bạn nước ngoài say mê học và thưởng thức món ăn truyền thống Việt Nam, trong lòng mình dâng lên niềm kiêu hãnh vô cùng.
Món nem rán trong một nhà hàng của người Việt Nam tại Đức
Tản mạn chuyện “chỗ đứng” của nem rán trong thực đơn của người nước ngoài đang sống trên lãnh thổ Đức và của người dân Đức, thấy có một điều thú vị là khâu nước chấm có thể bị biến đổi sao cho phù hợp với khẩu vị người bản địa (nước mắm pha loãng có thể được thay thế bằng tương ớt chua ngọt có nguồn gốc châu Á), nhưng tựu trung lại, thành phần nguyên liệu của món nem rán vẫn được giữ nguyên. Trong các quán ăn, nhà hàng Việt tại Đức do người Việt làm chủ, người Việt trực tiếp làm đầu bếp, 2 món ăn “đinh” đứng đầu bảng trong thực đơn bao giờ cũng là nem rán và cơm chiên. Các món ăn khác trong nhà hàng Việt, trong quá trình du nhập có thể bị biến đổi chút ít, nước sốt có thể nghiêng nhiều hơn theo hương vị của người bản địa, nhưng cơm chiên và nem rán thì không - vẫn nguyên bản theo cách từ xa xưa người Việt tạo ra nó. Và sức hấp dẫn của nó lan tỏa khắp bốn phương theo một cách riêng biệt, bí ẩn nhưng bền vững.
Mỗi khi dẫn các con ra khu vui chơi trẻ em, khi được bạn bè hỏi và làm quen: “Bạn từ đâu tới?" Tôi trả lời không do dự là đến từ Việt Nam, và thật vui là bạn bè cho biết: “Ồ Việt Nam, tôi ấn tượng nhất là ẩm thực của các bạn. Món nem rán, các bạn làm kiểu gì mà thần kỳ vậy. Vỏ bánh tan, giòn rụm trong miệng nhưng nguyên liệu bên trong vẫn như còn tươi nguyên, mềm ngọt, thơm ngát”. Chỉ cần nghe chừng ấy thôi, trong lòng tôi đã đủ ngát hương một ngày...
LÊ MINH THUẬT (từ Đức)