Tuần lễ Văn học Nga: Sự cuốn hút lặng lẽ

Tuần lễ Văn học Nga: Sự cuốn hút lặng lẽ

Trong tiết trời lạnh và nắng hanh vàng của những ngày đầu đông Hà Nội, quán cà phê Thư viện Đông Tây, địa chỉ quen thuộc của những người yêu thích văn hóa đọc bỗng trở nên nhộn nhịp khác thường. “Tuần lễ văn học Nga” là một sự kiện đặc biệt mà Trung tâm Văn hóa Ngôn ngữ Đông Tây muốn dành tặng độc giả nhân dịp kỷ niệm 90 năm Cách mạng Tháng Mười.

Cuộc hội ngộ xúc động

Không giống bất cứ một ngày hội sách nào, Tuần lễ văn học Nga (từ ngày 5 tới 12-11) tại quán cà phê Đông Tây (N11A Nguyễn Kiên, Q.Cầu Giấy) không chỉ là nơi gặp gỡ giữa sách và độc giả mà thực sự là một cuộc hội ngộ đầy xúc động.

Đã qua thời vàng son của văn học Nga trên đất Việt, thế nhưng, những dịch giả như Đoàn Tử Huyến, Thúy Toàn vẫn tin tưởng vào vị thế của văn học Nga trong lòng độc giả Việt. Vì vậy mà cuộc trưng bày này là công sức, tâm huyết của hai ông với mong muốn tình yêu với văn học Nga vẫn tiếp tục được nối dài.

Tuần lễ Văn học Nga: Sự cuốn hút lặng lẽ ảnh 1

Gần 600 đầu sách được trưng bày tại Tuần lễ văn học Nga.

Trong số gần 600 đầu sách được trưng bày tại đây, có những tác phẩm đã từng là gối đầu giường đối với nhiều thế hệ độc giả Việt Nam. Có thể kể đến các bộ sách lớn như Sông Đông êm đềm ( M.Sholokhov), Chiến tranh và Hòa bình, Anna Karenina (L.Tolstoi) và tác phẩm của rất nhiều tác giả nổi tiếng như Bulgacov, Tchekov, Bunin, A. Tonstoi, Dostoievski… Nhiều độc giả đã phải trầm trồ trước bản dịch văn học Nga sớm nhất tại Việt Nam, cuốn An na Kha Lệ Ninh của L.Tolstoi do Vũ Ngọc Phan dịch, xuất bản từ năm 1943.

Một phần quan trọng của cuộc trưng bày này là hơn 50 tập thơ Nga đã được giới thiệu đến độc giả Việt Nam hơn nửa thế kỷ qua, từ bài thơ nổi tiếng Đợi anh về của K.Simonov xuất hiện lần đầu trong Tạp chí Văn Nghệ số 2 năm 1949 do nhà thơ Tố Hữu dịch, chùm 6 bài thơ của Mayakovxski do Hoàng Trung Thông dịch, in năm 1950 và rất nhiều tập thơ trong đó có những bài thơ đã nằm lòng hoặc có trong sổ tay của những độc giả Việt yêu thơ ca.

Với nhiều thế hệ độc giả Việt Nam, văn học Nga đã góp phần nuôi dưỡng tinh thần, bồi dưỡng nhân cách và vì vậy mỗi cuốn sách được trưng bày đều chứa đựng những kỷ niệm riêng chung của mỗi người.

Cơ hội cho độc giả trẻ

Không quảng bá rộng rãi, không sôi động ồn ào nhưng Tuần lễ văn học Nga vẫn thu hút khá đông độc giả. Trong số đó, phần lớn là những người đã từng có thời gian gắn bó với nước Nga. Tuy nhiên, cũng có không ít những người đọc trẻ tuổi rất quan tâm tới văn học Nga. Họ chưa từng đến nước Nga, chỉ biết về nước Nga qua những trang sách, nhưng với họ, văn học Nga vẫn có sức hút thầm lặng và mạnh mẽ.

Với những độc giả trẻ, sự hấp dẫn của Tuần lễ văn học Nga này còn một phần do sự xuất hiện và sẵn sàng giao lưu với độc giả của hai dịch giả nổi tiếng Thúy Toàn và Đoàn Tử Huyến.

Có rất nhiều độc giả trẻ tìm đến đây và bộc lộ niềm say mê, hứng khởi của mình. Đó là các bạn trẻ đang học tiếng Nga tại các trường phổ thông chuyên ngữ, trường đại học ngoại ngữ, các bạn học yêu thích và theo đuổi bộ môn văn học Nga tại các trường đại học.

Nguyễn Thanh Hằng, một sinh viên năm thứ 3 khoa Văn - Trường ĐH Quốc gia Hà Nội, thổ lộ rằng, văn học Nga đã góp phần không nhỏ hun đúc niềm yêu thích văn học của em từ những ngày còn học phổ thông, bắt đầu từ những tác phẩm văn học thiếu nhi như Bác sĩ Aibolit, Những con ngựa gỗ cho đến những tập truyện ngắn, những bộ tiểu thuyết vĩ đại.

Cho đến nay, văn học Nga vẫn là một mảng rất quan trọng trong chương trình học. Vì vậy Tuần lễ văn học Nga thực sự là một cơ hội tuyệt vời để tiếp xúc với những người có chung niềm yêu thích văn học Nga, tìm hiểu về những tác phẩm văn học Nga xuất sắc…

Bạn Việt Hoàng, sinh viên theo học tiếng Nga, cho biết: “Mặc dù gần đây, tiếng Nga, văn học Nga không còn thịnh hành nhưng qua cuộc trưng bày này tình yêu với tiếng Nga, với văn học Nga của em càng được củng cố thêm. Em đang tập dịch những tác phẩm văn học mới của Nga và muốn trở thành dịch giả tiếng Nga giỏi như các bậc tiền bối Thúy Toàn, Đoàn Tử Huyến, Nhị Ca”. Khơi dậy tình yêu văn học Nga với độc giả trẻ, đó cũng chính là thành công của cuộc trưng bày này. 

MINH DUY

Tin cùng chuyên mục