Nhặt sạn văn nghệ

SĨ THIỆN (Hòa Thành, Tây Ninh)
  • Giải bóng đá hấp dẫn nhất?

Chương trình “3600 thể thao” trên VTV3 tối 11-9-2006, biên tập viên Thùy Dương phát ngôn: “...giải bóng đá hấp dẫn nhất hành tinh là giải vô địch ngoại hạng Anh”. Vậy là sai hoàn toàn. Hấp dẫn nhất hành tinh phải là giải vô địch thế giới (World Cup), thứ đến là giải vô địch châu Âu, vô địch Cúp C1. Còn giải vô địch ngoại hạng Anh chỉ ngang tầm với giải vô địch ngoại hạng của các nước Tây Ban Nha, Ý, Đức, Pháp... tùy theo sở thích của người hâm mộ.

Chẳng qua là VTV3 mua bản quyền truyền hình trực tiếp giải đó liên tục mấy năm nay và có thế mạnh phủ sóng toàn quốc nên tự đánh giá như vậy. Thế còn HTV9 và HTV2 của TPHCM hay BTV của Bình Dương truyền hình trực tiếp giải Tây Ban Nha, Ý thì sao? SĨ THIỆN (Hòa Thành, Tây Ninh)

  • Lòng khoan dung có bị lạm dụng?

Phim “Giã từ tội lỗi” của Đài Truyền hình Việt Nam, do Triệu Tuấn đạo diễn, đã phát trên VCTV2 - nói về quá trình hoàn lương của tên cướp có trọng tội với biệt danh “Hùng gấu”. Trong phim đề cao tính liêm khiết, nghiêm túc, với trái tim nhân đạo - nhằm cảm hóa lớp người lầm lạc của cán bộ, chiến sĩ trại giam.

Tuy vậy, phim có một số cảnh khiến người xem phải đặt câu hỏi “tại sao?”:

– Cảnh “Hùng gấu” trốn trại tù, không hề có tổ chức truy đuổi, kiếm tìm.

– Khi phạm nhân trở lại trại, cũng không hề có một hình thức xử lý để răn đe, dù chỉ là một bản kiểm điểm.

– Đã thế lại được tha tù trước thời hạn. Và khi ra tù được quản giáo đích thân dẫn đến bến xe gặp lãnh đạo giới thiệu và được giao ngay phụ trách Đội bốc xếp!

Phải chăng ở đây lòng khoan dung và chính sách nhân đạo của nhà nước có bị lạm dụng?

TÂN PHONG (Phú Nhuận)

  • Dùng thừa từ

Báo Thể thao ngày nay (11-11-2006) có 2 trường hợp dùng thừa từ:

1- Ở trang 5, trong mục Câu nói hay nhất trong tuần: “Chúng tôi và Infront đã ký với nhau cam kết, nếu chất lượng khách mời không cao thì đương nhiên sẽ bị trừ tiền”. Câu này nên viết: “Chúng tôi và Infront đã ký cam kết, nếu...”. Rút bớt 2 từ với nhau, câu nói trở nên gọn và hay hơn!

2- Ở trang 3, có câu: “Phòng báo chí (sân vận động Thống Nhất) sẽ có 5 máy tính, nhiều đường line Internet...”.

Ở đây, từ tiếng Anh “line” có nghĩa là đường hay tuyến. Như vậy, trong 2 từ: line và đường, chỉ nên chọn dùng một từ mà thôi.



 NGUYỄN ĐÌNH NGUYỆN (P.Tân Sơn Nhì, Tân Bình)

Tin cùng chuyên mục