Tiểu thuyết của Đỗ Bích Thúy được dịch sang tiếng Hàn

SGGP
Sau tiểu thuyết Mình và họ của nhà văn Nguyễn Bình Phương, mới đây tiểu thuyết Chúa đất của nhà văn Đỗ Bích Thúy cũng sẽ được dịch sang tiếng Hàn do Quỹ Văn hóa Hansae Yes24 tài trợ. 

Tiểu thuyết của Đỗ Bích Thúy được dịch sang tiếng Hàn

Tác phẩm do NXB Phụ nữ phát hành vào năm 2015, lấy cảm hừng từ truyền thuyết về chúa đất Sùng Chúa Đà ở vùng Đường Thượng, Yên Minh, Hà Giang.

Được biết, trong năm nay, một tác phẩm của Việt Nam khác cũng sẽ được chọn dịch sang tiếng Hàn là truyện dài Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh. 

 

HỒ SƠN

Các tin, bài viết khác

Đọc nhiều nhất

Tâm sự của vị bác sĩ hai lần chiến thắng bệnh ung thư

Tâm sự của vị bác sĩ hai lần chiến thắng bệnh ung thư

Tự truyện Ung thư không phải là chết ghi lại cuộc chiến đầy quả cảm kéo dài hơn 10 năm với bệnh ung thư gan của Đại tá, Thạc sĩ- Bác sĩ Nguyễn Lê. Trong cuộc chiến thầm lặng và không kém phần cam go ấy, sự lạc quan là liều thuốc quan trọng nhất với anh.

Phim

Âm nhạc

Liên hoan Âm nhạc châu Âu 2019

Sau 1 năm gián đoạn, Liên hoan Âm nhạc châu Âu 2019 chính thức trở lại với công chúng yêu nhạc Việt Nam bằng 12 đêm diễn đỉnh cao, trình diễn những giai điệu đa sắc màu từ ngày 18 đến 30-11, tại Hà Nội và TPHCM, hoàn toàn miễn phí.

Mỹ thuật

Sân khấu

Câu chuyện Cải lương: Thật và Đẹp

Nằm trong khuôn khổ dự án Di sản Kết nối, Hội đồng Anh tại Việt Nam tổ chức chương trình Câu chuyện Cải lương: Thật và Đẹp sẽ diễn ra trong 2 ngày 23 và 24-11 tại Đường sách TPHCM (đường Nguyễn Văn Bình, quận 1) với nhiều hoạt động: Giới thiệu sách Câu chuyện Cải lương: Thật và Đẹp, triển lãm sách và phim tư liệu, chuỗi hoạt động trò chuyện, giao lưu cùng các nghệ sĩ sân khấu tài danh, biểu diễn trích đoạn cải lương.  

Sáng tác

Mùa yêu

Cỏ mềm xanh bước cô dâu
mùa này trời đất cưới nhau tưng bừng
ta đi trên phố ngập ngừng
niềm ân ái sóng sánh từng ngọn cây