Phiên bản tiếng Nhật dày 365 trang, được biên dịch bởi Hiromi Ito và Sakae Kato. Quỹ Daido giới thiệu: “Tác giả Nguyễn Nhật Ánh là một trong những tác giả có sách bán chạy nhất Việt Nam. Tác phẩm Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ từng đoạt giải thưởng Văn học ASEAN năm 2010. Tác phẩm Đi qua hoa cúc được in cùng trong sách cũng là một truyện dài xuất sắc dành cho lứa tuổi thanh niên... Chúng tôi hy vọng rằng cuốn sách này sẽ góp phần giúp thúc đẩy sự hiểu biết lẫn nhau giữa Nhật Bản - Việt Nam và tăng cường sự gần gũi của hai nước”.
Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ bản tiếng Nhật sẽ được phân phối và lưu trữ tại các thư viện ở Nhật nhằm phục vụ bạn đọc nước này. Trước tiếng Nhật, tác phẩm này cũng đã được dịch ra tiếng Anh, Hàn Quốc và Thái Lan.
Các tin, bài viết khác
-
Sách tranh Việt nhiều khởi sắc
-
Ra mắt sách song ngữ Chuyện mùa trăng
-
Đưa tư tưởng của Bác đến gần sinh viên hơn với tủ sách “Hồ Chí Minh“
-
Tìm về di sản của Thạch Lam
-
Trường ca Mẹ - biểu tượng của lòng hy sinh vì đất nước
-
Trẻ em Việt viết văn… như Tây
-
“1% mỗi ngày”: Cuộc “tiếp sức” quý giá cho người trẻ
-
Việt Nam văn hóa sử cương: Cuốn sách đầu tiên và có hệ thống nhất về văn hóa Việt Nam
-
Sơn,Goal! - Truyện Manga Nhật Việt đầu tiên chính thức ra mắt
-
Hội sách Thiếu nhi TPHCM lần III đạt doanh thu 800 triệu đồng