Tổng cục Đường bộ đề xuất "trạm thu giá" thành "trạm thu phí"

SGGPO
Tổng cục Đường bộ Việt Nam vừa có văn bản đề xuất với Bộ GTVT về việc đổi tên gọi trạm thu giá dịch vụ sử dụng đường bộ thành trạm thu phí sử dụng dịch vụ đường bộ.

Cụ thể, Tổng cục Đường bộ Việt Nam đề xuất các trạm BOT của các dự án đường sẽ được gọi tên là trạm thu phí dịch vụ sử dụng đường bộ Km (lý trình) Quốc lộ (tên quốc lộ); dự án cầu gọi là trạm thu phí dịch vụ sử dụng đường bộ cầu (tên cầu) Km (lý trình) Quốc lộ (tên quốc lộ); dự án hầm là trạm thu phí dịch vụ sử dụng đường bộ hầm (tên hầm) Km (lý trình) Quốc lộ (tên quốc lộ).

Theo Tổng cục Đường bộ Việt Nam, tên gọi “trạm thu phí” ở đây được hiểu là nơi thu tiền dịch vụ sử dụng đường bộ các dự án đầu tư xây dựng đường bộ để kinh doanh được điều hành theo Luật Giá. Việc đổi tên nhằm thống nhất tên gọi trên toàn hệ thống, đảm bảo đơn giản, dễ hiểu, được người dân, doanh nghiệp đồng tình chấp thuận. Tên gọi này đã được sử dụng từ khi có cơ chế thu phí sử dụng đường bộ, phù hợp với quy định tại Điều 51 Luật Giao thông đường bộ năm 2008, là nơi thực hiện việc thu phí phương tiện tham gia giao thông đường bộ, được xây dựng theo quy hoạch hoặc dự án đầu tư được cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt. 

BÍCH QUYÊN

Các tin, bài viết khác

Đọc nhiều nhất

Quy hoạch

Sớm sửa đổi quy định tách thửa

Nhận được văn bản của UBND huyện Củ Chi, TPHCM trả lời về đề nghị xin cấp giấy phép xây dựng, bà Lê Thị Hoãn (ngụ ấp Xóm Mới, xã Trung Lập Hạ) nói: “Nhà đất tôi thực tế sử dụng bao nhiêu năm nay, đã cấp giấy chứng nhận đầy đủ, giờ xin phép xây dựng mà chỉ cấp có 3 năm. Không lẽ mai mốt đập nhà đi à. Thiệt là vô lý!”. 

Bút Sài Gòn

Nhiều sáng, ít tối

- Một nhà ngôn ngữ học có tiếng vừa phân tích cụm từ xuất hiện nhiều trên truyền thông mạng: “siêu to khổng lồ”. Ông cho rằng, các từ này khi kết hợp với nhau thành cụm như thế đã phá vỡ các nguyên tắc ngữ pháp tiếng Việt. Đó có thể coi là một kiểu diễn đạt “chưa sạch nước cản”.

Sự kiện & Bình luận