(SGGP).- Sáng 22-2, Công ty CP Truyền thông - Giáo dục - Giải trí Phan Thị đã có buổi làm việc với ông Shie Toshishiko đến từ Văn phòng đại diện Xúc tiến văn hóa Việt - Nhật về việc chuyển thể bộ truyện tranh “Danh tác Việt Nam” sang tiếng Nhật và xuất bản tại Nhật trong thời gian tới. Đây là lần đầu tiên một tác phẩm truyện tranh Việt Nam được chuyển ngữ và xuất bản ở đất nước mặt trời mọc.
![]() |
Loạt truyện tranh “Danh tác Việt Nam” là một trong những dự án lớn của Công ty Phan Thị nhằm chuyển thể các tác phẩm văn học kinh điển thành truyện tranh, cung cấp cho bạn đọc nhỏ tuổi một hướng tiếp cận đơn giản và gần gũi nhất với các tác phẩm văn học quan trọng của đất nước. Chịu trách nhiệm thể hiện hình ảnh của “Danh tác Việt Nam” là 3 họa sĩ trẻ của nhóm B.R.O.
T.VY
Các tin, bài viết khác
-
Cùng con đọc sách Việt
-
Thêm không gian tri thức - văn hóa phục vụ cộng đồng
-
Dọn kho đón tết cùng Nhã Nam
-
Ra mắt bốn tác phẩm tiếp theo trong bộ sách “Việt Nam danh tác“
-
Khám phá những cuộc gặp gỡ đặc biệt ở Đà Lạt
-
“4 Đại gia kiểm toán”: Câu chuyện về những người hùng thầm lặng
-
Sách Tết 2021: Giao hòa xưa và nay
-
Nhà văn Văn Thành Lê: Viết cho tuổi học trò thì nên vui
-
Đường sách TPHCM là điểm sáng của văn hóa đọc
-
Ra mắt công trình nghiên cứu dân tộc học kinh điển “Chúng tôi ăn rừng”