Bỏ họp vì không có phiên dịch

Đại sứ Pháp tại Liên minh châu Âu (EU) Philippe Leglise-Costa đã rời khỏi phòng họp sau khi biết không có phiên dịch hỗ trợ trong một cuộc họp bàn về ngân sách.
Bỏ họp vì không có phiên dịch

Các quan chức EU giải thích đây là cuộc đối thoại không chính thức nên không bố trí phiên dịch để giảm bớt công tác hậu cần rườm rà. 

Tuy nhiên, đại sứ Pháp muốn nhân cơ hội này để phản đối việc sử dụng tiếng Anh như ngôn ngữ chung giữa các thành viên. Đặc biệt, với tư cách đồng sáng lập EU hơn 60 năm trước, Pháp cảm thấy cần củng cố vị trí lãnh đạo của mình trong khối. Ngoài ra, Paris cũng coi việc Anh rời khỏi EU vào năm tới là cơ hội để tạo ra sự thay đổi. Quan chức Pháp cho rằng Brexit sẽ là “chất xúc tác” giúp thay đổi thói quen sử dụng ngôn ngữ của EU.

Tin cùng chuyên mục