Ấn bản đặc biệt của Harry Potter đến Việt Nam

Ngày 28-6-2018, cùng lúc với hàng loạt nước trên thế giới, ấn bản đặc biệt của tập 2 bộ sách Harry Potter đã được chính thức ra mắt bạn đọc Việt Nam.
 Ấn bản đầu tiên của bộ sách Harry Potter ra mắt lần đầu năm 1997, hiện cuốn in đầu tiên của NXB đang được rao bán với giá khoảng 1,5 tỷ đồng.​
Ấn bản đầu tiên của bộ sách Harry Potter ra mắt lần đầu năm 1997, hiện cuốn in đầu tiên của NXB đang được rao bán với giá khoảng 1,5 tỷ đồng.​
Bộ sách Harry Potter do nữ văn sĩ người Anh J. K. Rowling sáng tác tổng cộng gồm 7 tập, trải dài trong 7 năm cậu bé Harry Potter cùng bạn bè theo học tại Trường Phù thủy và Pháp sư Hogwarts, một ngôi trường hư cấu dành cho những người có phép thuật tại nước Anh. Câu chuyện diễn biến từ lúc các nhân vật còn là các cô cậu bé cho đến khi trưởng thành. 

Bộ truyện được đánh giá LÀ làm sống lại đề tài phù thủy, phép thuật vốn dĩ hết sức quen thuộc đến mức trước đó còn bị xem là đề tài nhàm chán nên tác giả của nó đã bị 12 nhà xuất bản từ chối. 

Thậm chí, ngay cả NXB Bloomsbury (Anh), đơn vị đã xuất bản tác phẩm này, vốn là một NXB nhỏ không tên tuổi ban đầu cũng từ chối. Sau đó giám đốc NXB này là ông Nigel Newton đã tiếp nhận bản thảo nhưng cũng không có ý định xuất bản và mang bản thảo về nhà đưa cô con gái 8 tuổi của mình đọc. Cô bé đọc xong và đòi đọc tiếp phần sau. Đánh giá tác phẩm có lẽ sẽ thu hút bạn đọc, Bloomsbury đã trả trước cho nhà văn 1.500 bảng Anh để sở hữu quyền xuất bản ban đầu. Đây được xem là quyết định thành công nhất của NXB này khi mà sau đó, Harry Potter đã tạo ra một hiệu ứng xã hội có quy mô toàn cầu, làm thay đổi từ thói quen đọc sách đến nhu cầu sáng tác và cho đến nay, thương hiệu Harry Potter được xem là một trong các thương hiệu từ sách có giá trị cao nhất, lên đến khoảng 15 tỷ USD biến cả tác giả và NXB trở thành các tỷ phú.

Tại Việt Nam, Harry Potter xuất hiện lần đầu tiên vào tháng 9-2000 với tập đầu tiên và đến 10-2007 với tập cuối cùng. Và sau đó, sách vẫn liên tục tái bản vào mỗi năm và là tác phẩm sách giấy dành cho thiếu nhi, thiếu niên bán chạy nhất. 
Ấn bản đặc biệt của Harry Potter đến Việt Nam ảnh 1 Bản tiếng Việt mới nhất của bộ sách Harry Potter, phiên bản này có minh họa mới do chính tác giả tuyển chọn
Bộ sách này cũng gây ra nhiều kỷ lục về xuất bản trong nước. Vào năm 2005, tập 6 của tác phẩm là cuốn sách đầu tiên ra mắt tại Việt Nam cùng lúc với cả thế giới. Để làm được điều này, đơn vị phát hành là Công ty CP Phát hành sách TPHCM (Fahasa) đã phải đáp ứng hàng loạt các yêu cầu của phía đối tác đặc biệt là yêu cầu về bảo mật. Sách được chuyển từ nước ngoài, được niêm phong, đưa vào kho với một quy trình nghiêm ngặt, được giám sát chặt chẽ. Cũng vì vậy, đây là cuốn sách duy nhất đến nay có lễ ra mắt sách rất đặc biệt, diễn ra ngay tại nhà kho nơi cất sách. Đến nay, việc sách ra mắt ở Việt Nam cùng lúc với thế giới đã trở nên quen thuộc.  Bộ sách cũng được ghi nhận là tạo nên một hiệu ứng đọc đầy mạnh mẽ với hình ảnh hàng dài bạn đọc chờ mua sách trong ngày ra mắt, góp phần không nhỏ khích thích nhu cầu đọc sách của thanh thiếu nhi và cả động lực sáng tác cho các tác giả với hàng loạt tác phẩm cho thiếu nhi có đề tài huyền ảo ra mắt sau đó. Năm 2017, nhân kỷ niệm 20 năm ngay ra mắt tập đầu tiên của bộ sách Harry Potter (Harry Potter và Hòn đá phù thủy), NXB Bloomsbury đã cho ra mắt ấn bản đặc biệt. Điểm ấn tượng nhất của ấn bản này là có đến 4 phiên bản với hình minh họa khác nhau. Ở mỗi phiên bản là biểu tượng và tên của một “Nhà” trong truyện (một dạng ký túc xá với các quan điểm sống khác nhau). 
Ấn bản đặc biệt của Harry Potter đến Việt Nam ảnh 2 Ấn bản kỷ niệm 20 năm ra mắt tập 2, vừa được giới thiệu vào ngày 28-6-2018
Ngày 28-6-2018, nhân kỷ niệm 20 năm ngày ra mắt tập 2 của bộ sách (Harry Potter và Phòng chứa bí mật), một ấn bản đặc biệt của tập 2 cũng đã được ra mắt. Ấn bản lần này cũng chia ra 4 phiên bản nhưng có nhiều khác biệt so với ấn bản đặc biệt trước. Đầu tiên là màu sắc với 4 màu khác nhau theo đúng 4 màu của 4 “Nhà” được miêu tả trong truyện nhưng biểu tượng của các “Nhà” được chuyển vào trang bìa cuối của sách thay vì nằm ở bìa đầu. Phần bìa chính được dành để miêu tả hình ảnh Tử xà Basilisk, sinh vật huyền bí sống trong Phòng chứa bí mật, điểm nhấn chính của tập 2. Ấn bản mới lần này cũng được ra mắt tại Việt Nam cùng lúc với toàn thế giới và cũng do Fahasa là nhà phát hành chính thức.
Harry Potter chính thức gồm có 7 tập tuy nhiên sau đó tác giả có viết một tác phẩm liên quan có nhan đề Những chuyện kể của Beedle người hát rong (The tales of Beedle the bard). Đây cũng là tên một tác phẩm xuất hiện trong tập 7 Harry Potter và đóng vai trò quan trọng trong việc mở các nút thắt trong truyện. 

Năm 2016, bất chấp việc đã tuyên bố chấm dứt viết Harry Potter trước đó, J.K.Rowling bất ngờ công bố tác phẩm Harry Potter và Đứa trẻ bị nguyền rủa (Harry Potter and the Cursed Child) dưới 2 hình thức là kịch bản sân khấu và tiểu thuyết.
Ấn bản đặc biệt của Harry Potter đến Việt Nam ảnh 3 Dàn diễn viên chính trong vở kịch Harry Potter và Đứa trẻ bị nguyền rủa
Bối cảnh của tác phẩm là 19 năm sau phần kết của bộ Harry Potter và nhân vật chính bây giờ là Albus Severus Potter, con trai cả của Harry Potter. Tác phẩm tuy rất thành công về doanh thu nhưng bị đánh giá là thiếu hấp dẫn so với các tác phẩm trước. Hiện chưa có thông tin gì về phần tiếp theo của tác phẩm này.

Tin cùng chuyên mục