Nhà nghiên cứu Nhật Chiêu trò chuyện về ẩn ức cái đẹp trong tiểu thuyết “Kim Các Tự“

SGGPO
Hơn 50 năm đã trôi qua nhưng tiểu thuyết Kim Các Tự của nhà văn Mishima Yukio (1925-1970) vẫn cho thấy giá trị nhất định trong lòng bạn đọc. Mới đây, tác phẩm này vừa được tái bản, do Nhã Nam và NXB Dân Trí ấn hành. 

Ngày 2-7, tại Nam Thi House (152 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Quận 1, TPHCM), nhân dịp tiểu thuyết Kim Các Tự của nhà văn Mishima Yukio tái xuất với độc giả Việt qua bản dịch của Nguyễn Văn Thực, nhà nghiên cứu Nhật Chiêu đã có buổi trò chuyện về ẩn ức cái đẹp trong tác phẩm này.

Chương trình được dẫn dắt bởi nhà văn trẻ Huỳnh Trọng Khang. Dù cách biệt nhau về thế hệ nhưng hành trình khám phá và cắt nghĩa cái đẹp trong tác phẩm Kim Các Tự của nhà văn Mishima đã xóa nhòa ranh giới này.

Nhà nghiên cứu Nhật Chiêu trò chuyện về ẩn ức cái đẹp trong tiểu thuyết "Kim Các Tự" ảnh 1 Nhà nghiên cứu Nhật Chiêu (trái) và nhà văn trẻ Huỳnh Trọng Khang tại chương trình 
Tiểu thuyết Kim Các Tự ra mắt lần đầu tại Việt Nam từ năm 1970, sau đó được tái bản lần lượt qua các năm 1990, 2002 và 2004 với tên gọi Ngôi đền vàng. Gần 20 năm trôi qua tính từ năm 2004, tác phẩm không còn xuất hiện ở Việt Nam. Việc tác phẩm được trở lại với một diện mạo mới, đặc biệt là giữ nguyên tên ban đầu được xem là một món quà ý nghĩa cho thế hệ độc giả ngày nay.

Theo nhà văn trẻ Huỳnh Trọng Khang, nhiều tác phẩm của các nhà văn Nhật Bản chưa được dịch hoặc chỉ được in một lần ở Việt Nam nhưng Mishima Yukio thì ngược lại. Ngoài Kim Các Tự còn có Tiếng triều dâng cũng được dịch và in nhiều lần.

Cũng theo anh, Kim Các Tự không phải là tác phẩm xuất sắc nhất của Mishima nhưng là tác phẩm được phương Tây chú ý. Từ năm 1963-1968, trong vòng 5 năm, Mishima liên tục được đề cử cho giải Nobel Văn học.

Nhà nghiên cứu Nhật Chiêu trò chuyện về ẩn ức cái đẹp trong tiểu thuyết "Kim Các Tự" ảnh 2 Sau hơn 50 năm, tiểu thuyết "Kim Các Tự" được trở lại với cái tên ban đầu cùng với diện mạo mới là món quà ý nghĩa đổi với độc giả ngày nay 
Tác phẩm kể về một cậu thiếu niên rất mê chùa Kim Các. Dù chưa từng đến ngôi chùa lần nào nhưng đọc qua sách vở, cậu đã rất mê vẻ đẹp của chùa Kim Các. Đến khi trở thành tăng sinh, tu trong chùa thì vẻ đẹp của ngôi chùa tiếp tục ám ảnh người tăng sinh này. Sau cùng, cậu đã đốt ngôi đền, cùng với lời tâm sự ở cuối tác phẩm: “Tay tôi đụng vào gói thuốc lá ở trong túi khác. Tôi châm thuốc, hút. Tôi cảm thấy giống như một người vừa làm xong công việc và thảnh thơi hút một điếu thuốc, tôi muốn sống”.
Nhà nghiên cứu Nhật Chiêu trò chuyện về ẩn ức cái đẹp trong tiểu thuyết "Kim Các Tự" ảnh 3 Đông đảo độc giả trẻ đã đến tham dự và lắng nghe những chia sẻ từ nhà nghiên cứu Nhật Chiêu
Theo chia sẻ của nhà nghiên cứu Nhật Chiêu, hiếm có tác phẩm nào mà ông đọc hơn nửa thế kỷ, và Kim Các Tự là một trong số đó. Hơn 50 năm trước, tác phẩm này đã gây cho ông cảm giác choáng ngợp và ngây ngất bởi vẻ đẹp của ngôi chùa qua cách miêu tả tài tình của nhà văn Mishima, đã được dịch giả Đỗ Khánh Hoan chuyển ngữ trọn vẹn. Thậm chí, ông còn thuộc lòng nhiều trang của tác phẩm.

“Giờ đây, đọc bản dịch của Nguyễn Văn Thực, tôi giống như có thêm một trải nghiệm mới. Văn học Nhật là văn học của cái đẹp. Ngoài Ngàn cánh hạc, Xứ tuyết, Mộng phù kiều còn có Kim Các Tự. Đọc lại tác phẩm này, tôi nghĩ rằng chúng ta bắt đầu trả lại những giá trị đích thực của văn chương. Cảm giác đọc Kim Các Tự bây giờ, cái đẹp đang trở về vừa khiêm nhường nhưng cũng vừa rất huy hoàng”, nhà nghiên cứu Nhật Chiêu bày tỏ.

Nhà nghiên cứu Nhật Chiêu trò chuyện về ẩn ức cái đẹp trong tiểu thuyết "Kim Các Tự" ảnh 4 Nhà nghiên cứu Nhật Chiêu được xem là chuyên gia uy tín về văn chương Nhật Bản hiện nay
Với 45 năm tại thế, nhà văn Mishima Yukio đã để lại 12 cuốn tiểu thuyết, cuốn nào của ông cũng được biết đến và nhiều trong số đó được dịch ra tiếng nước ngoài như Khát vọng yêu đương, Tiếng triều dâng, Lời tự thú của chiếc mặt nạ, Sau bữa tiệc… Đặc biệt, theo nhà nghiên cứu Nhật Chiêu, ngoài tiểu thuyết, Mishima còn có nhiều truyện ngắn, kịch Nô. Ông còn được biết đến với vai trò là người mẫu khỏa thân, ca sĩ, đạo diễn, võ sư. Ở lĩnh vực nào, ông cũng đạt được những thành công nhất định. 

HỒ SƠN

Các tin, bài viết khác

Đọc nhiều nhất

Nhà văn Trương Huỳnh Như Trân ký tặng bạn đọc nhí  nhân dịp ra mắt bộ sách tranh Chuyện ở rừng Vi vu

Sách tranh Việt nhiều khởi sắc

Tại các cửa hàng sách, độc giả dễ dàng bị thu hút bởi dòng sách tranh Ehon của Nhật Bản, hay những cuốn sách tranh đến từ các nước phương Tây. Tuy nhiên, nếu bỏ qua thành kiến “sách ngoại là nhất”, sẽ thấy rằng, sách tranh Việt hiện có nhiều khởi sắc, thậm chí không thua kém sách ngoại.

Phim

Quy định phân loại phim: Khó đủ đường

Quy định tiêu chí phân loại và dán nhãn các loại phim từ lâu luôn là trăn trở với các cơ quan quản lý, đặc biệt với các nhà sản xuất, phát hành. Thêm mức phân loại là thêm cơ hội tiếp cận khán giả, nhưng đồng thời cũng đặt ra nhiều tranh cãi.   

 

Âm nhạc

Nhóm nhạc Việt - Cần bản sắc để tồn tại

Làng nhạc Việt thời gian qua chứng kiến không ít nhóm nhạc lớn, nhỏ xuất hiện, nhưng để có được ánh hào quang như thời trước, thực sự không dễ. Đã có nhiều vấn đề đặt ra như: làm sao để có được nhóm nhạc chất lượng “made in Vietnam”, nhóm nhạc Việt có đi được đường dài khi “học” làm bản sao xứ người, bản sắc riêng của các nhóm nhạc hiện tại thế nào?

Mỹ thuật

Lưu giữ ký ức vàng son qua tranh

Xưa, nhà văn Nguyễn Tuân lưu giữ vẻ đẹp vàng son của một thời quá vãng qua những trang viết trong Vang bóng một thời. Mấy chục năm sau, một chàng trai đôi mươi cũng lưu giữ ký ức đẹp đó với dự án vẽ minh họa cho tập truyện. 

Sân khấu

Chương trình nghệ thuật Nghĩa tình quê hương

Với đạo lý “uống nước nhớ nguồn”, bất kỳ người con xa quê nào cũng luôn hướng về cội rễ yêu thương. Đại dịch Covid-19 đi qua, cũng là lúc nhịp sống bình thường trở lại với mọi nhà. 

Sáng tác

Hà Nội khúc giao mùa

Hà Nội mùa này trời chớm sang thu
Con sáo nhỏ bay trong chiều bảng lảng 
Lá hoa ban nhuốm vàng ươm màu nắng
Hồ Tây dịu dàng mặt nước gương soi
" />